哈哈,這個(gè)說(shuō)法很有趣!確實(shí),隨著中國(guó)汽車(chē)工業(yè)的快速發(fā)展,很多國(guó)產(chǎn)汽車(chē)品牌為了提升國(guó)際形象、擴(kuò)大海外市場(chǎng),采用了聽(tīng)起來(lái)比較西化的品牌名稱。以下為您列舉10個(gè)比較典型的“洋名”國(guó)產(chǎn)車(chē)品牌,看看您聽(tīng)過(guò)幾個(gè):
1. "名爵 (MG)":源自英國(guó),但現(xiàn)在是上汽集團(tuán)旗下的合資品牌,在中國(guó)市場(chǎng)非常受歡迎。
2. "榮威 (Roewe)":上汽集團(tuán)旗下品牌,名字結(jié)合了英文和中文,但整體感覺(jué)偏西化。
3. "名爵 (MG) 的姊妹品牌 啟悅 (Roewe)":同樣來(lái)自上汽,與榮威共享一些技術(shù)和理念。
4. "吉利 (Geely)":雖然名字有“吉”字(吉利),但發(fā)音和視覺(jué)上可能讓一些外國(guó)人聯(lián)想到 "Gee" 或 "Jelly",整體感覺(jué)比較中性偏西。
5. "沃爾沃 (Volvo)":雖然是與吉利合資的豪華品牌,但沃爾沃本身是瑞典品牌,現(xiàn)在在中國(guó)市場(chǎng)由吉利主導(dǎo)運(yùn)營(yíng)。
6. "比亞迪 (BYD)":發(fā)音上可能被一些不熟悉中文的人讀成 "Bi Da Ee",雖然名字本身是中文,但國(guó)際化發(fā)音使其有“洋味”。
7. "眾泰 (Chery) / 君越 (Suzuki)":這里可能有點(diǎn)爭(zhēng)議,因?yàn)楸娞┖推嫒穑?/p>
相關(guān)內(nèi)容:
近年來(lái)國(guó)產(chǎn)車(chē)企扎堆起“洋名”的現(xiàn)象引發(fā)熱議,有人發(fā)現(xiàn)連剛成立的本土品牌都要硬拗成英文音譯,仿佛不帶點(diǎn)歐美味就賣(mài)不動(dòng)車(chē)。
從巴菲特到摩登,這些“假洋牌”一邊喊著文化自信,一邊用“國(guó)際范”包裝自己,骨子里還是覺(jué)得中文名撐不起高端定位。

格羅夫氫能車(chē)用著德國(guó)河流名,阿娜亞房車(chē)頂著梵語(yǔ)標(biāo)簽,說(shuō)到底還是對(duì)本土文化底氣不足。

最諷刺的是泰克魯斯·騰風(fēng)這種品牌,中文名硬湊四個(gè)字撐場(chǎng)面,英文名“TECHRULES”又想蹭科技感。

企業(yè)家們可能忘了,特斯拉、比亞迪這種真正全球化的品牌,用的都是創(chuàng)始人名字或拼音縮寫(xiě)。

現(xiàn)在某些車(chē)企起名就像在玩文字cosplay,既要模仿豪車(chē)命名規(guī)則,又要塞點(diǎn)“禪意”“格調(diào)”,結(jié)果成了四不像。

消費(fèi)者查完企業(yè)背景后發(fā)現(xiàn),所謂高端定制奔馳車(chē)的“巴菲特”,注冊(cè)地址居然在某個(gè)產(chǎn)業(yè)園的地下停車(chē)場(chǎng)。

改名叫萊茵的河南車(chē)企就更迷惑了,救護(hù)車(chē)和防彈運(yùn)鈔車(chē)這種特種車(chē)輛,起個(gè)德國(guó)河流名難道能提升防彈性能?

與其在這些虛頭巴腦的名字上絞盡腦汁,不如學(xué)學(xué)五菱宏光、蔚來(lái)ES8,用漢字堂堂正正闖市場(chǎng)。

什么時(shí)候國(guó)產(chǎn)車(chē)不再需要“洋馬甲”撐腰,那才是真站起來(lái)了。