是的,我能分清“無(wú)印良品”和“無(wú)印良品”。
1. "無(wú)印良品 (Wúyìnliángpǐn)":這是日文漢字的寫法,是日本品牌 "MUJI" 的官方中文譯名。使用這個(gè)寫法通常表示更正式、更貼近日文原品牌,尤其是在官方文件、品牌宣傳、正式場(chǎng)合等。
2. "無(wú)印良品 (Wúyìnpǐnpǐn)":這是使用簡(jiǎn)體字的中國(guó)大陸官方譯名。由于中國(guó)大陸普遍使用簡(jiǎn)體中文,因此“無(wú)印良品”在中國(guó)大陸的官方渠道、商店招牌、廣告等更為常見(jiàn)。
兩者都指同一個(gè)品牌,只是在漢字使用(繁體/簡(jiǎn)體)上有所不同。就像“可口可樂(lè)”在美國(guó)用 "Coca-Cola"(正體),在中國(guó)大陸用 "可口可樂(lè)"(簡(jiǎn)體)一樣。
至于其他可能存在類似情況的品牌,主要體現(xiàn)在:
1. "繁體中文與簡(jiǎn)體中文的差異":這是最常見(jiàn)的情況。
"機(jī)構(gòu)/政府名稱":
例如:"中華人民共和國(guó)" (中華人民共和國(guó)) vs "中華人民共和國(guó)"
例如:"香港" vs "香港"
例如:"澳門" vs "澳門"
"部分老字號(hào)或傳統(tǒng)品牌":有些品牌最初使用繁體字,后來(lái)
相關(guān)閱讀延伸:“無(wú)印良品”和“無(wú)印良品”你能分清嗎?還有哪些分不清的品牌
引言:一場(chǎng)持續(xù)20年的商標(biāo)“李鬼”戰(zhàn)
7月23日,“MUJI無(wú)印良品稱與無(wú)印良品無(wú)關(guān)聯(lián)”登上微博熱搜,引發(fā)消費(fèi)者困惑——為什么一個(gè)品牌會(huì)有簡(jiǎn)繁體兩種寫法?它們到底是不是一家?
事實(shí)上,這背后是一場(chǎng)長(zhǎng)達(dá)20年的商標(biāo)爭(zhēng)奪戰(zhàn),涉及法律漏洞、品牌本土化策略,甚至民族情緒。而類似“李逵遇李鬼”的品牌混淆案例,在中國(guó)市場(chǎng)遠(yuǎn)不止這一起。
一、無(wú)印良品vs無(wú)印良品:一字之差,天壤之別
1. 誰(shuí)是正主?
- 日本MUJI無(wú)印良品:1980年創(chuàng)立,全球知名生活方式品牌,2005年進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)。
- 北京無(wú)印良品:2001年由中國(guó)公司注冊(cè),主營(yíng)紡織品,商標(biāo)為簡(jiǎn)體“無(wú)印良品”。
2. 關(guān)鍵爭(zhēng)議點(diǎn)
- 時(shí)間差:日本MUJI未及時(shí)在中國(guó)注冊(cè)簡(jiǎn)體商標(biāo),被北京公司搶注(2001年)。
- 法律漏洞:中國(guó)商標(biāo)法遵循“先注冊(cè)先得”原則,即使海外品牌已享譽(yù)全球。
- 結(jié)果:日本MUJI在華只能使用“MUJI”或繁體“無(wú)印良品”,而北京公司合法使用簡(jiǎn)體字商標(biāo)。
3. 最新沖突
2024年7月,北京無(wú)印良品起訴MUJI“不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)”,稱其故意引導(dǎo)消費(fèi)者混淆。MUJI則強(qiáng)硬回應(yīng)“兩者毫無(wú)關(guān)聯(lián)”,并強(qiáng)調(diào)自身品牌歷史。
二、深層次原因:商標(biāo)戰(zhàn)的“三國(guó)殺”邏輯
1. 跨國(guó)品牌的“本土化陷阱”
- 教訓(xùn):許多國(guó)際品牌(如New Balance、喬丹體育)因未及時(shí)注冊(cè)中文商標(biāo),被本土企業(yè)“截胡”。
- MUJI的失誤:過(guò)度依賴品牌英文名,低估中文商標(biāo)價(jià)值。
2. 中國(guó)企業(yè)的“防守性搶注”
- 北京無(wú)印良品并非個(gè)案,類似操作包括:
- “特斯拉”商標(biāo):曾被中國(guó)商人占位,特斯拉最終高價(jià)回購(gòu);
- “iPad”商標(biāo):蘋果因唯冠科技搶注支付6000萬(wàn)美元和解費(fèi)。
3. 消費(fèi)者的認(rèn)知混淆
- 調(diào)查顯示,65%消費(fèi)者認(rèn)為兩者是同一品牌,因產(chǎn)品風(fēng)格高度相似(極簡(jiǎn)設(shè)計(jì)、棉麻材質(zhì))。
- 北京無(wú)印良品的策略:不直接復(fù)制LOGO,但通過(guò)門店裝修、包裝設(shè)計(jì)制造“聯(lián)想空間”。
三、還有哪些“分不清”的品牌?
1. 新百倫(New Balance) vs 紐巴倫
- 糾紛:New Balance早期中文名“紐巴倫”被代理商搶注,被迫改用“新百倫”,但仍被山寨品牌模仿鞋型。
- 結(jié)果:New Balance在華訴訟多年,2023年才贏得“N字鞋”商標(biāo)權(quán)。
2. 喬丹體育 vs Air Jordan
- 經(jīng)典案例:福建喬丹體育注冊(cè)“喬丹”商標(biāo),利用邁克爾·喬丹的名氣銷售運(yùn)動(dòng)鞋,直到2020年最高法院判決其侵權(quán)。
- 現(xiàn)狀:?jiǎn)痰んw育仍存在,但不得使用喬丹肖像及相關(guān)英文標(biāo)識(shí)。
3. 鹿角巷 vs THE ALLEY
- 奶茶界悲劇:臺(tái)灣品牌THE ALLEY進(jìn)入大陸前,已被搶注“鹿角巷”商標(biāo),導(dǎo)致正牌需改名“鹿角戲”,損失超億元。
四、消費(fèi)者如何避坑?
- 認(rèn)準(zhǔn)官方渠道:MUJI正品門店僅標(biāo)注“MUJI”或“無(wú)印良品”;
- 查看企業(yè)信息:北京無(wú)印良品母公司為“北京棉田紡織品有限公司”;
- 警惕低價(jià)陷阱:正品MUJI價(jià)格體系統(tǒng)一,大幅折扣多為山寨。
結(jié)語(yǔ):商標(biāo)戰(zhàn)沒(méi)有贏家
- “特斯拉”商標(biāo):曾被中國(guó)商人占位,特斯拉最終高價(jià)回購(gòu);
- “iPad”商標(biāo):蘋果因唯冠科技搶注支付6000萬(wàn)美元和解費(fèi)。
三、還有哪些“分不清”的品牌?
1. 新百倫(New Balance) vs 紐巴倫
- 糾紛:New Balance早期中文名“紐巴倫”被代理商搶注,被迫改用“新百倫”,但仍被山寨品牌模仿鞋型。
- 結(jié)果:New Balance在華訴訟多年,2023年才贏得“N字鞋”商標(biāo)權(quán)。
2. 喬丹體育 vs Air Jordan
- 經(jīng)典案例:福建喬丹體育注冊(cè)“喬丹”商標(biāo),利用邁克爾·喬丹的名氣銷售運(yùn)動(dòng)鞋,直到2020年最高法院判決其侵權(quán)。
- 現(xiàn)狀:?jiǎn)痰んw育仍存在,但不得使用喬丹肖像及相關(guān)英文標(biāo)識(shí)。
3. 鹿角巷 vs THE ALLEY
- 奶茶界悲劇:臺(tái)灣品牌THE ALLEY進(jìn)入大陸前,已被搶注“鹿角巷”商標(biāo),導(dǎo)致正牌需改名“鹿角戲”,損失超億元。
四、消費(fèi)者如何避坑?
- 認(rèn)準(zhǔn)官方渠道:MUJI正品門店僅標(biāo)注“MUJI”或“無(wú)印良品”;
- 查看企業(yè)信息:北京無(wú)印良品母公司為“北京棉田紡織品有限公司”;
- 警惕低價(jià)陷阱:正品MUJI價(jià)格體系統(tǒng)一,大幅折扣多為山寨。
結(jié)語(yǔ):商標(biāo)戰(zhàn)沒(méi)有贏家
結(jié)語(yǔ):商標(biāo)戰(zhàn)沒(méi)有贏家
這場(chǎng)博弈中,消費(fèi)者是最大受害者——花正品的錢可能買到山寨貨,而正牌企業(yè)則要付出巨額維權(quán)成本。
更深層問(wèn)題:
- 中國(guó)商標(biāo)法是否應(yīng)引入“國(guó)際知名品牌保護(hù)”條款?
- 本土企業(yè)靠“搶注”獲利,是否損害市場(chǎng)創(chuàng)新?
下一次,當(dāng)你看到“無(wú)印”和“無(wú)印”,或許該問(wèn)的不是“誰(shuí)真誰(shuí)假”,而是“為什么會(huì)有這樣的漏洞存在?”
(本文數(shù)據(jù)來(lái)源:中國(guó)商標(biāo)局公告、裁判文書網(wǎng)、消費(fèi)者調(diào)研)

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞