這個說法非常精準地概括了巴寶莉(Burberry)品牌的歷史意義和影響力。我們可以從以下幾個方面來理解:
1. "起源于英國傳統(tǒng)與技藝:" 巴寶莉的故事始于1856年,由托馬斯·巴寶莉(Thomas Burberry)在倫敦創(chuàng)立。最初,它是一家專門制作高品質(zhì)"防水外套(Trench Coat)"的店鋪。這款外套源于當時英國為狩獵和旅行設(shè)計的"Gore-Tex"技術(shù)(早期形式的防水透氣面料),并因其出色的防護性能和優(yōu)雅的設(shè)計,迅速成為上流社會的必備單品。這體現(xiàn)了巴寶莉早期與英國傳統(tǒng)、精湛工藝和實用主義精神的緊密聯(lián)系。
2. "時尚經(jīng)典的誕生與演變:" 1911年,巴寶莉推出了"第一款經(jīng)典格紋(Check Pattern)",也就是我們今天熟知的"巴寶莉格紋(Burberry Check)"。這款格紋最初是作為服裝襯里設(shè)計的,后來逐漸成為外套的主要面料,并最終演變?yōu)槠放谱罹弑孀R度的視覺符號。從Trench Coat到Barbour Jacket(巴寶莉夾克,雖然同名但風(fēng)格有差異),巴寶莉不斷將傳統(tǒng)元素與現(xiàn)代設(shè)計相結(jié)合,創(chuàng)造出經(jīng)久不衰的時尚經(jīng)典。
3. "全球化與風(fēng)格引領(lǐng):" 隨著時間推移,巴寶莉的設(shè)計和風(fēng)格逐漸走出英國,影響全球。它不僅服務(wù)于皇室和貴族
相關(guān)內(nèi)容:

“眼睛要旅行?!?/span>曾在《Harper’s BAZAAR》任職的傳奇編輯Diana Vreeland曾用這種方式為雜志賦予新的內(nèi)核——通過BAZAAR的視角,看到全世界。
在大多數(shù)人對戶外時尚的認知還停留在“走出家門”,是Diana與攝影師Louise Dahl-Wolfe在藝術(shù)表達上的高度合拍,促使她們坐上新興的民航飛機,將BAZAAR獨樹一幟的視覺風(fēng)格與世界各地的自然風(fēng)貌及地域文化產(chǎn)生絕妙的碰撞。
從亞利桑那州的大漠風(fēng)光到西班牙的阿爾罕布拉,時尚的腳步從不停在原地,而是去到更遙遠、更遼闊的地方:展示世界不同地區(qū)的文化、建筑、自然風(fēng)情……BAZAAR用一次次令人驚嘆的拍攝證明,時尚并非膚淺的外在,而是在展示整個世界。

時間倒轉(zhuǎn)回150多年前,當時紐約出版公司Harper & Brothers在業(yè)內(nèi)已頗具規(guī)模,一次機緣巧合之下,家族中最年輕的成員Fletcher Harper在柏林出差時發(fā)現(xiàn)了一本名為《Der Bazar》的刊物,當中以木刻圖畫展示巴黎、維也納、倫敦等地的時尚,這啟發(fā)Fletcher回到美國,出版一本指導(dǎo)現(xiàn)代女性追求品質(zhì)生活的指南。


Fletcher聘請才華橫溢的Mary Louise Booth,成為BAZAAR歷史上的首任主編。她本身是一位作家與翻譯家,因她的加入,為《Harper’s BAZAAR》奠基了濃厚的文學(xué)基因,那時許多尚未成名卻富有才華的法國作家,都是通過BAZAAR才被更多人關(guān)注到。

而BAZAAR,也如它的誕生地——紐約,是一本匯聚世界各地文化的全球性刊物。它的歷任領(lǐng)導(dǎo)者與工作伙伴中,有不少來自世界不同的國家和城市。
例如,將《Harper’s BAZAAR》推向傳奇地位的Carmel Snow和Diana Vreeland,分別來自愛爾蘭和巴黎,同為“金三角”成員的Alexey Brodovich則是從巴黎而來的俄羅斯移民。他們迥然不同的文化背景、閱歷與見識,為BAZAAR帶來了不一樣的國際視野。



1944年,他們讓女演員K.T. Stevens站在閃亮的民航客機前進行拍攝,似乎預(yù)示著戰(zhàn)爭即將結(jié)束,人們將踏入新的旅程。

Diana與攝影師Louise Dahl-Wolfe在亞利桑那州的一系列合作,則展現(xiàn)了遼闊迷人的美國南部風(fēng)格。
有趣的是,因模特突然身體不適,Diana親自上陣完成了剩下的拍攝。在Louise的鏡頭下,這位巴黎女郎戴著白色太陽鏡望向遠方,展現(xiàn)出與模特不一樣的摩登情致。


在另一場拍攝中,她們帶團隊來到西班牙阿爾罕布拉宮——這是世上最著名的摩爾文化建筑之一,僅從紅色砂巖墻、門廊、窗戶上的幾何雕花裝飾就可分辨。穿著別致印花的時裝模特,與風(fēng)格獨具的建筑完美融合,即使沒有精致的特寫,也能感受到異國度假的悠然氛圍。

與Emilio Pucci合作的時裝大片,則一路往北抵達瑞士。在設(shè)計師最愛的雪場山脈,模特身著新式流線型滑雪服與光滑錐形褲擺出專業(yè)姿勢,展示當?shù)刈罡皇⒚幕┻\動。

遍及全球的拍攝地,眼花繚亂的異國風(fēng)情大片以及極具地域特色的造型,讓《Harper’s BAZAAR》讀者無須走出家門,就能領(lǐng)略世界各地的自然風(fēng)貌與文化藝術(shù)。

Diana曾說:“The West is boring itself to death!”眾所周知,這位20世紀堪稱傳奇的著名編輯、造型師是個十足的東方迷,從家居陳列到她佩戴的珠寶,經(jīng)??梢钥吹絚hinoiserie中國藝術(shù)風(fēng)格的迷人單品。


Diana Vreeland的家居陳列
到了20世紀50年代后期,各種東方意象的造型被她帶入BAZAAR。印象最深的,莫過于1956年由赫本出鏡的封面——夸張的草編帽搭配印花頭巾的造型,雖源于西方的視角,卻讓人聯(lián)想到南洋的漁女形象。

與BAZAAR關(guān)系密切的著名攝影師Richard Avedon,則與Diana合作了另一張極具東方風(fēng)情的封面:模特看似隨意揮動著刺繡披肩,任由流蘇在半空中飛舞、定格,營造出如水墨畫般縹緲靈動的效果。

不過,在拍攝中融入東方服飾元素,只是BAZAAR展開東方敘事的前奏。1959年,一位名叫“China”的混血模特,身穿粉色綢緞禮服登上《Harper's BAZAAR》的封面。猶如平地驚雷,改寫了只讓白人模特擔當封面女郎的時尚規(guī)則。
此后這張頗具東方美韻的面孔,多次出現(xiàn)在BAZAAR的拍攝中,并成為了Richard的繆斯。


進入20世紀60年代,紐約興起了黑人文藝運動。有別于以往的獨立運動,這是一場由黑人藝術(shù)家和知識分子發(fā)起的新意識形態(tài)運動,他們用大量新興創(chuàng)作的音樂、畫作、戲劇和詩歌,向大眾傳遞藝術(shù)。
在這一浪潮下,BAZAAR再次站在了改寫時尚界“膚色敘事”的前列。1965年,黑人模特Donyale Luna身著Courrèges黃色迷你裙,以插畫形式首次出現(xiàn)在《Harper's BAZAAR》封面。一年后,Donyale真正意義上的第一張BAZAAR封面出爐,以繽紛絢爛的造型傳遞美國非裔黑人文化的魅力。


時間推進到20世紀70年代,隨著Anthony T. Mazzola成為美國版BAZAAR主編,自由奔放、毫不費力的風(fēng)格掀起了新浪潮。

那時的口號是“Free Love and Fashion”。因而攝影師Bill King和Pico Puhlmann的照片總是充滿了溫暖與活力,模特或是在沙灘上奔跑、跳躍、大笑,或是在新興噴氣式飛機前展示充滿力量的女性形象;美籍日裔攝影師Hiro則開創(chuàng)性地使用色彩,來呈現(xiàn)引人注目的作品。
如金色加州陽光般健美、活力的模特,是那一時期《Harper's BAZAAR》的審美代表。

借由時尚攝影的鏡頭,記錄每一個當下的文化熱點,當你站在今天凝神回望,會發(fā)現(xiàn)BAZAAR這百年,不只是一部時裝史,也是一部關(guān)于世界各地流行文化的發(fā)展史。

隨著BAZAAR各國版本的推出,每個版本都呈現(xiàn)出鮮明的地域文化色彩。
最為熟悉的中國版BAZAAR,即《時尚芭莎Harper's BAZAAR》,曾在2023年推出“中國十二美人”的美學(xué)主題項目。12位女明星及超模,分別扮演中國不同地區(qū)民俗典故或古老傳說中的“神女”形象:賀聰化身侗族傳說中的始祖神“薩瑪”,楊采鈺則在幽幽浮光中變身“拜月娘子”,鐘楚曦出演的嶺南美人娉婷裊娜,徘徊于燈影之下……



從東方視角抒寫各地美學(xué)文化與民族風(fēng)情,傳承中國之美,無疑是芭莎最拿手的,并且每一次都在超越自我。但還不止于此,它試圖探討西方視角的東方。
2015年,芭莎以《鏡花水月》為題,拍攝了一組別具一格的時裝大片。在攝影師孫郡的鏡頭下,超模劉雯身著各品牌以東方靈感創(chuàng)作的禮服,置身遍布chinoiserie家居陳設(shè)的歐洲古堡……中西方文化在此層層緊扣,彼此交融,從而引發(fā)人們的思考:這究竟是東方眼中的西方,還是西方眼中的東方?
《時尚芭莎Harper’s BAZAAR》2015年12月刊
而芭莎與攝影師陳漫及Rihanna的合作,展現(xiàn)出東西方文化碰撞的另一種藝術(shù)表達。
整組大片以中國風(fēng)為主題,融合戲曲元素與其他東方美學(xué),極具戲劇化的造型與拍攝風(fēng)格,強化了東方的意象,同時與當時Rihanna和Coldplay合作的單曲《Princess of China》形成呼應(yīng)。


除中國版,其他版本的《Harper's BAZAAR》也各有其文化魅力。比如英國版BAZAAR,總是格外鐘情自然與田園花藝的主題。
不同時期的英國版《Harper's BAZAAR》封面
BAZAAR家族中較為年輕的成員——卡塔爾版,則展現(xiàn)出別樣的異國情調(diào)。無論是極具民族特色的服飾及配飾,還是獨特的自然風(fēng)貌和動植物,都能讓讀者領(lǐng)略到不一樣的風(fēng)情。
除此之外,盡管當?shù)嘏缘牡匚幌鄬θ鮿?,但卡塔爾版BAZAAR卻經(jīng)常各領(lǐng)域的女性意見領(lǐng)袖(而非只是明星、模特)登上雜志封面,推出富有思考的女性文化專題。
隨著時代更迭,飛到世界上另一個國家、另一座城市,已經(jīng)變成輕而易舉的事。那為什么還要那么多版本的BAZAAR?那是因為,文化并非一蹴而就,通過一本有底蘊的雜志,一期期有深度、有探討的內(nèi)容,一次次提升美商的拍攝,通過多元視角看待世界各地文化,總能帶來一些新的啟迪。
自誕生時起,BAZAAR就是一本具備國際視野的時尚雜志。它不僅書寫時尚,也記錄世界,講述不同的文化,透過BAZAAR的視角,讓眼睛和思想一起去旅行。
責編/Ding撰文/Yui