我們來解讀一下歐定用提出的“AI技術(shù)與情緒價(jià)值”這個(gè)觀點(diǎn),以及它如何被視為破解品牌出?!袄Ь帧钡穆窂?。
"告別宏大敘事:聚焦具體與實(shí)效"
“告別宏大敘事”意味著不再僅僅停留在抽象的戰(zhàn)略口號、市場分析或愿景描繪上。對于品牌出海,這可能意味著:
1. "不再只談“全球化”或“本地化”:" 這些概念過于寬泛,缺乏可操作性。
2. "不再只關(guān)注市場規(guī)模、用戶數(shù)量等硬指標(biāo):" 這些指標(biāo)固然重要,但未必能直接解決品牌與用戶建立深層連接的“困局”。
3. "轉(zhuǎn)向更具體、更貼近用戶、更可衡量的策略:" 關(guān)注如何在具體的場景中,為用戶創(chuàng)造獨(dú)特的價(jià)值。
"AI技術(shù)與情緒價(jià)值:破解“困局”的核心"
歐定用提出的核心是,當(dāng)前品牌出海面臨的核心“困局”可能在于:"難以在日益同質(zhì)化、競爭激烈的市場中,與目標(biāo)用戶建立真實(shí)、深入的情感連接,從而實(shí)現(xiàn)品牌溢價(jià)和用戶忠誠度。" 他認(rèn)為,通過結(jié)合 "AI技術(shù)" 和 "情緒價(jià)值",可以有效破解這一困局。
"1. AI技術(shù):作為實(shí)現(xiàn)情緒價(jià)值的高效引擎"
AI并非萬能藥,但它在提升品牌與用戶互動的情感價(jià)值方面潛力巨大:
"精準(zhǔn)洞察與個(gè)性化觸達(dá):"
AI可以分析
相關(guān)內(nèi)容:
“中國貨出海,最怕的不是關(guān)稅,是沒人聽你把話說完?!?/p>
一句話,戳中多少老板的深夜焦慮。

過去講“五千年文明”“世界第一產(chǎn)能”,PPT里熱血澎湃,老外聽完禮貌鼓掌,回家還是買Zara。
現(xiàn)在,歐定做襯衫,干脆把大詞全刪掉,只留下一句:你肩寬多少?

他們弄了個(gè)AI,拍照量體,三分鐘算出袖長、胸圍、領(lǐng)口。
數(shù)據(jù)跑一遍,倉庫里就少一堆退貨。
簡單粗暴,卻直接戳中“網(wǎng)購衣服不合身”的世紀(jì)痛點(diǎn)。

更妙的是口號。
原句直譯過去像宣誓,美國人聽完一臉懵。
改寫成“Reshape your own fit”,瞬間變成“我的身材我做主”。

一句話,把東方謙遜翻譯成美式倔強(qiáng),點(diǎn)贊蹭蹭漲。
這套打法,其實(shí)把出海難題拆成兩步:先讓AI把產(chǎn)品變成私人定制,再讓文案把情緒翻譯成當(dāng)?shù)赝猎挕?/p>
技術(shù)解決“合不合身”,文化解決“聽不聽得懂”。

社交媒體24小時(shí)滾動,AI還能實(shí)時(shí)抓評論。
今天有人吐槽領(lǐng)口緊,明天廣告就換成“新領(lǐng)口,不勒脖子”。
反應(yīng)快得像路邊攤換菜單,卻比任何宏大敘事都貼心。

所以別再背整本品牌圣經(jīng)了。
抓住一個(gè)人最具體的小煩惱,用技術(shù)把它揉進(jìn)產(chǎn)品,再用當(dāng)?shù)卦捴v出來,比喊一萬句“遙遙領(lǐng)先”都管用。
出海不是去征服,是去談戀愛。先聽懂對方,再讓對方聽懂你。