這句話看起來(lái)是在開(kāi)玩笑或者調(diào)侃。FG如果指的是Full of Greatness(充滿偉大),那么“丟人丟掉國(guó)外”這句話可能是在說(shuō)某個(gè)人或事物在國(guó)外表現(xiàn)不佳,給國(guó)人帶來(lái)了尷尬。這里用“Full of Greatness”的本意來(lái)反諷,實(shí)際上表達(dá)的是負(fù)面的含義。這種表達(dá)方式常見(jiàn)于網(wǎng)絡(luò)上的雙關(guān)語(yǔ)或段子,旨在通過(guò)幽默的方式傳達(dá)某種觀點(diǎn)或情緒。
相關(guān)內(nèi)容:

就在前兩天,還在糾結(jié)下次的選題的時(shí)候,一則消息的標(biāo)題立刻吸引了我的注意
"成都春熙路驚現(xiàn)FG Pop Up,門(mén)庭若市,一眾潮人爭(zhēng)相購(gòu)買(mǎi)!“
成都作為全國(guó)小眾文化較為領(lǐng)先的城市,說(shuō)實(shí)話,無(wú)論是什么樣的品牌在此來(lái)辦Pop Up都是無(wú)可厚非的一件事
可讓我驚訝的是,此處的FG并不是大家熟悉的Fear of God, 而是Full of Greatness
不過(guò)換個(gè)角度,畢竟也沒(méi)有誰(shuí)規(guī)定FG必須就是“敬畏上帝”的意思,人家品牌的名字縮寫(xiě)明明就是FOG。

為了盡量避免偏見(jiàn),我們暫且把Full of Greatness當(dāng)成一個(gè)正經(jīng)的品牌,只不過(guò)是和大牌撞了名字而已
而接下來(lái)的就有意思了,F(xiàn)ear of God是什么樣的板式,設(shè)計(jì),Slogan我們就不多說(shuō)了
我放一張對(duì)比圖,大家自行體會(huì)。

單看這一張對(duì)比圖,可以說(shuō)明一點(diǎn)問(wèn)題,雖然他們的“FG“巧合般的致敬了Jerry,沒(méi)錯(cuò),就是在Tee差不多的地方放上了差不多的字體
但至少他們?cè)诎嫘蜕线€是“下了功夫用了心”,直接把Oversize改成了修身,倒是完美契合了亞洲人的穿衣習(xí)慣
這個(gè)我們不再深究,畢竟Full of Greatness縮寫(xiě)也是FG,接下來(lái)我們看神奇的一幕

左圖為Fear of God右圖為Full of Greatness
沒(méi)錯(cuò),F(xiàn)ull of Greatness還貼心的準(zhǔn)備了自己的復(fù)線產(chǎn)品,面向不同的人群,這一點(diǎn)很貼心。
不過(guò)也叫Essentials就有點(diǎn)過(guò)分了吧,你好歹去掉個(gè)“S“都能給自己的Copy找個(gè)理由開(kāi)脫一下
說(shuō)到這,這個(gè)牌子到底是個(gè)什么性質(zhì)大家也了解了,不過(guò)丟人的是這一幕終究還是被Fear of God的官方賬號(hào)之一@Fear of God Collection發(fā)現(xiàn)了

譯文:一些中國(guó)的商人最近新上了一批品牌,名為FG,意思是致敬偉大,很明顯,我沒(méi)有準(zhǔn)備好這一切

更尷尬的是Jerry親自回復(fù),并怒稱全TM是假貨
這就沒(méi)什么討論的了,這個(gè)品牌憑自己的一己之力讓“中國(guó)潮牌”以這樣的姿態(tài)尷尬的出現(xiàn)在“國(guó)外潮流區(qū)”
而且圖中的快閃店可謂是門(mén)庭若市,且大部分都是年輕面孔,我不知道大家是被FG這兩個(gè)縮寫(xiě)忽悠了
還是該品牌為了營(yíng)造人氣雇的熱心群眾,我理解大家買(mǎi)平替的心態(tài),但差不多的價(jià)格買(mǎi)幾件真正的國(guó)潮不香嗎?
其實(shí)要辦Pop Up,對(duì)品牌的自身財(cái)力是個(gè)考驗(yàn),我尋思著有這些手筆來(lái)辦快閃,肯定背后有資本的注入
于是我抱著試一試的態(tài)度還真找到了他們的官方公眾號(hào)——FG official

界面就是“專業(yè)”兩個(gè)字
有小程序,品牌介紹,甚至還有會(huì)員中心,如果是不知情人士,一定會(huì)以為這又是一個(gè)運(yùn)營(yíng)成熟的國(guó)潮
我斗膽打開(kāi)品牌介紹,畢竟在早期的文章中我也曾提到過(guò),不管你的品牌到底有沒(méi)有設(shè)計(jì),有沒(méi)有歷史
該有的“致敬”“心路歷程”“設(shè)計(jì)思路”還是要有的,哪怕是編的也要讓人們感受到這個(gè)品牌不一般。

于是此刻的FG搖身一變,立馬成為了高大上的來(lái)自”英國(guó)本土的高街潮流品牌”
品牌風(fēng)格是“無(wú)性別主義”,希望引發(fā)人們探討“真我”“本我”,并將定義新世代的流行文化
底下配三行英文翻譯,逼格立馬提升
不過(guò)就這些品牌介紹哄哄不知道的人就夠了,在真正的愛(ài)好者眼中,這無(wú)非就是一個(gè)天大的笑話。

價(jià)格看起來(lái)是很親民,但其實(shí)成本有沒(méi)有80還不一定,定睛一看又是一個(gè)恰爛錢(qián)的品牌
其實(shí)我很不理解,有這樣的能力去把fake品牌做成專業(yè)化,為什么不自己做一個(gè)真正的品牌?
如果是想致敬Supreme Italy,不妨去看看他們現(xiàn)在又是什么樣的境地?
最可惡的其實(shí)并不是這一副吃相難看的運(yùn)作,而是國(guó)內(nèi)明明有很多優(yōu)秀的潮流品牌,而在成都,這樣的本土品牌更是有著不錯(cuò)的空間和口碑
可你為什么偏偏要挑戰(zhàn)潮流的底線,將好不容易有起色的國(guó)潮市場(chǎng)拉下馬,眾多設(shè)計(jì)師嘔心瀝血無(wú)非就是為了本土的“原創(chuàng)”正名,而你一個(gè)大手筆Copy,又讓一切努力付諸東流?。?!

難道在外網(wǎng)上被掛著很光榮嗎?也對(duì),又是一大波曝光量,至于丟的是誰(shuí)的臉,你才不關(guān)心
我看也別叫Full of Greatness來(lái)碰瓷“偉大”了,F(xiàn)ull of Shit多好聽(tīng),胸前掛著一個(gè)FS好歹也算是原創(chuàng)了。