這個關于賽百味(Subway)在中國市場將品牌名稱從“賽百味”改為“賽百味兒”的消息確實引起了不小的討論和關注。網(wǎng)友們的調侃“這下真成北京老字號了”非常有趣,也點出了很多人心中的一種感覺。
我們可以從幾個方面來理解這個現(xiàn)象:
1. "“兒化音”的象征意義:" 在普通話中,“兒化音”是北方,特別是北京方言的一個顯著特征。雖然“老字號”通常指的是歷史悠久、傳承有序的傳統(tǒng)品牌(如全聚德、同仁堂),但“賽百味兒”這個帶有明顯地域口音后綴的名字,確實在語言上與北京文化產(chǎn)生了強關聯(lián)。這使得一些網(wǎng)友聯(lián)想到了北京的各種“兒化”表達,從而產(chǎn)生了“成了北京老字號”的幽默感。
2. "品牌本土化策略:" 這個改名可以被看作是賽百味在中國市場進一步本土化的嘗試。為了更好地融入當?shù)匚幕拖M者習慣,品牌可能會在名稱、營銷方式甚至產(chǎn)品上做出調整。“賽百味兒”的加入,無疑是在語言層面拉近與本土消費者的距離。
3. "引發(fā)的情感與討論:"
"親切感 vs. 商業(yè)化:" 有些人覺得這個改動顯得品牌更接地氣、更親切了;而另一些人則可能認為這是過度商業(yè)化的營銷手段,試圖通過模仿地域特色來吸引眼球。
相關內容:
“賽百味”突然變成“賽百味兒”,價格還飆到57塊一個三明治,這誰頂?shù)米。?/p>
可它偏偏在北京最狠,175家店扎堆,占全國三分之一,活像把全村的希望都押在二環(huán)到六環(huán)之間。

先別急著笑“味兒”字土。
工商登記顯示,Subway早在2022年就悄悄把中國區(qū)商標換成“賽百味兒”,只是現(xiàn)在才喊出來。
翻譯一改,租金、裝修、菜單全不換,成本幾乎為零,熱搜卻白撿,這比拍一條TVC便宜多了。
真正肉疼的是價格。

同款面包、同款肉,韓國首爾賣4900韓元,折合人民幣26元;日本東京賣450日元,合21元;北京直接翻倍。
進口食材關稅確實高,但業(yè)內拆過成本,牛肉片進貨價不到9塊,57的定價里,品牌溢價占了大頭。
北京白領吃不吃這套?
外賣數(shù)據(jù)說得很直白:改名后一周,賽百味在國貿、望京、中關村三片商圈的訂單量漲了18%,可差評也跟著漲,關鍵詞前三是“貴”“醬多”“面包硬”。

有人留言:“花57塊,我為啥不去吃碗和牛拉面?”
貴歸貴,它依舊能開下去,秘訣在鋪位。
北京商場地下一層餐飲區(qū),租金最高的永遠是拐角,賽百味拿鋪時間早,合同一簽十年,租金鎖在2015年的價,比新茶飲低一半。
房東不敢輕易毀約,它也就敢繼續(xù)“躺”在好地段。
對比下對手更扎心。

麥當勞在中國有“巨無霸指數(shù)”常年研究,肯德基推過“熱干面”“豆花”賣爆,賽百味直到2023年才把點餐機換成中文界面。
日韓市場早把韓劇、動漫、便利店IP玩了個遍,中國團隊卻連微博抽獎都慢半拍,差距肉眼可見。
有人把希望押在“20年4000家店”的計劃上。
可查完數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn),賽百味中國現(xiàn)在一年凈增不到60家,按這個速度,4000家得干到2080年。

加盟部的人私下吐槽:加盟費30萬,設備25萬,裝修20萬,回本周期被總部說成3年,其實5年都懸,投資人一看就退。
真正該擔心的不是名字,是品類紅利在消失。
輕食賽道里,便利店4.9元的全麥雞胸三明治、瑞幸9.9元的牛肉貝果,把“健康+低價”的心智迅速占滿。
賽百味再想講“低脂”故事,得先過便宜這道坎。

所以,“賽百味兒”更像一次止損:用最小成本告訴北京消費者“我還在”,再順手測一測到底多少人愿意為了情懷和地段付溢價。
測得動,就繼續(xù)擠在寫字樓底下;測不動,175家店隨時能關掉一半,反正租約快到期,止損也不疼。
外賣平臺上,那句“真成北京老字號”的調侃高贊第一。
老字號講究的是時間和人情味,不是臨時加一粒兒化音就能混進來。
什么時候能把價格壓到30塊以內,把醬包換成少糖少鹽,把點餐流程縮到20秒,才配得上“味兒”這個字。
否則,再改一次名,也救不了下滑的翻臺率。

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞