毛片毛片女警察毛片_亚洲午夜精品久久久久久浪潮_国产周晓琳在线另类视频_给亲女洗澡裸睡h文_大胸美女隐私洗澡网站_美国黄色av_欧美日韩国产在线一区二区_亚洲女bdsm受虐狂_色婷婷综合中文久久一本_久久精品亚洲日本波多野结衣

200個外貿(mào)常用英文縮寫完整版,外貿(mào)人必備收藏寶典

以下為您整理了200個外貿(mào)常用英文縮寫,涵蓋了貿(mào)易、物流、金融、單證、法律法規(guī)等多個方面,外貿(mào)人必備,建議收藏!
"一、貿(mào)易術(shù)語 (Trade Terms)"
1. "FOB" - Free On Board (船上交貨) -賣方負(fù)責(zé)將貨物裝上船,風(fēng)險和費用在貨物裝上船后轉(zhuǎn)移。 2. "CIF" - Cost, Insurance and Freight (成本加保險費、運費) -賣方負(fù)責(zé)將貨物運至指定目的地港口,并支付成本、保險費和運費。 3. "CFR" - Cost and Freight (成本加運費) -賣方負(fù)責(zé)將貨物運至指定目的地港口,并支付成本和運費,但不負(fù)責(zé)保險。 4. "FCA" - Free Carrier (貨交承運人) -賣方將貨物交給指定的承運人,風(fēng)險和費用在貨物交給承運人時轉(zhuǎn)移。 5. "CPT" - Carriage Paid To (運費付至) -賣方負(fù)責(zé)將貨物運至指定目的地,并支付運費,但不負(fù)責(zé)保險。 6. "CIP" - Carriage and Insurance Paid To (運費和保險費付至) -賣方負(fù)責(zé)將貨物運至指定目的地,并支付運費和保險費。 7. "EXW" - Ex Works (工廠交貨) -賣方在其所在地

相關(guān)內(nèi)容:

下是分類整理的 200個外貿(mào)常用英文縮寫完整版,涵蓋貿(mào)易術(shù)語、支付、運輸、單證、合規(guī)等場景,便于日常工作參考:


一、國際貿(mào)易術(shù)語 (INCOTERMS)

EXW – Ex Works(工廠交貨)

FCA – Free Carrier(貨交承運人)

FAS – Free Alongside Ship(裝運港船邊交貨)

FOB – Free On Board(離岸價)

CFR – Cost and Freight(成本加運費)

CIF – Cost Insurance Freight(到岸價)

CPT – Carriage Paid To(運費付至)

CIP – Carriage and Insurance Paid To(運費及保險費付至)

DAP – Delivered At Place(目的地交貨)

DPU – Delivered at Place Unloaded(卸貨地交貨)

DDP – Delivered Duty Paid(完稅后交貨)


二、支付與結(jié)算 (Payment & Settlement)

TT – Telegraphic Transfer(電匯)

LC – Letter of Credit(信用證)

SBLC – Standby Letter of Credit(備用信用證)

DA – Documents Against Acceptance(承兌交單)

DP – Documents Against Payment(付款交單)

CAD – Cash Against Documents(憑單付款)

OA – Open Account(賒銷)

MT – Mail Transfer(信匯)

SWIFT – Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication(環(huán)球銀行金融電信協(xié)會)

IBAN – International Bank Account Number(國際銀行賬號)

UPI – Unified Payment Interface(統(tǒng)一支付接口)


三、運輸與物流 (Shipping & Logistics)

海運術(shù)語

B/L – Bill of Lading(提單)

MBL – Master Bill of Lading(主提單)

HBL – House Bill of Lading(分提單)

FCL – Full Container Load(整柜)

LCL – Less than Container Load(拼箱)

TEU – Twenty-foot Equivalent Unit(20英尺集裝箱)

FEU – Forty-foot Equivalent Unit(40英尺集裝箱)

CY – Container Yard(集裝箱堆場)

CFS – Container Freight Station(集裝箱貨運站)

ETA – Estimated Time of Arrival(預(yù)計到港日)

ETD – Estimated Time of Departure(預(yù)計離港日)

DEM – Demurrage(滯箱費)

DET – Detention(滯期費)

空運術(shù)語

AWB – Air Waybill(空運單)

MAWB – Master Air Waybill(主空運單)

HAWB – House Air Waybill(分空運單)

IATA – International Air Transport Association(國際航空運輸協(xié)會)

港口與清關(guān)

POR – Port of Receipt(收貨港)

POL – Port of Loading(裝貨港)

POD – Port of Discharge(卸貨港)

POE – Port of Entry(進(jìn)口港)

HS Code – Harmonized System Code(海關(guān)編碼)

C/O – Certificate of Origin(原產(chǎn)地證)

CI – Commercial Invoice(商業(yè)發(fā)票)

PL – Packing List(裝箱單)

SED – Shipper’s Export Declaration(出口申報單)


四、單證與合規(guī) (Documents & Compliance)

貿(mào)易單證

PI – Proforma Invoice(形式發(fā)票)

CI – Commercial Invoice(商業(yè)發(fā)票)

PL – Packing List(裝箱單)

BL – Bill of Lading(提單)

COO – Certificate of Origin(原產(chǎn)地證)

QC – Quality Certificate(質(zhì)量檢驗證書)

IPPC – International Plant Protection Convention(國際植物檢疫公約標(biāo)識)

合規(guī)與認(rèn)證

FDA – Food and Drug Administration(美國食品藥品監(jiān)督管理局)

CE – Conformité Européenne(歐盟安全認(rèn)證)

RoHS – Restriction of Hazardous Substances(有害物質(zhì)限制指令)

REACH – Registration, Evaluation, Authorization of Chemicals(化學(xué)品注冊評估法規(guī))

SGS – Société Générale de Surveillance(通標(biāo)標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)服務(wù))

BV – Bureau Veritas(必維國際檢驗集團(tuán))

ISO – International Organization for Standardization(國際標(biāo)準(zhǔn)化組織)


五、企業(yè)與交易模式 (Business & Trade Models)

OEM – Original Equipment Manufacturer(代工生產(chǎn))

ODM – Original Design Manufacturer(原創(chuàng)設(shè)計制造商)

OBM – Original Brand Manufacturer(自主品牌制造商)

B2B – Business to Business(企業(yè)對企業(yè))

B2C – Business to Consumer(企業(yè)對消費者)

CIF – Cost, Insurance, Freight(到岸價)

FOB – Free On Board(離岸價)

MOQ – Minimum Order Quantity(最小起訂量)

O/A – Open Account(賒銷)

VAT – Value Added Tax(增值稅)

GSP – Generalized System of Preferences(普惠制)


六、國際組織與協(xié)議 (Organizations & Agreements)

WTO – World Trade Organization(世界貿(mào)易組織)

IMF – International Monetary Fund(國際貨幣基金組織)

UNCTAD – United Nations Conference on Trade and Development(聯(lián)合國貿(mào)發(fā)會議)

WCO – World Customs Organization(世界海關(guān)組織)

FTA – Free Trade Agreement(自由貿(mào)易協(xié)定)

RCEP – Regional Comprehensive Economic Partnership(區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定)

APEC – Asia-Pacific Economic Cooperation(亞太經(jīng)合組織)


七、風(fēng)險與保險 (Risk & Insurance)

CIF – Cost Insurance Freight(到岸價含保險)

CIP – Carriage and Insurance Paid To(運費及保險費付至)

PICC – People’s Insurance Company of China(中國人民保險公司)

AR – All Risks(一切險)

FPA – Free from Particular Average(平安險)

WPA – With Particular Average(水漬險)

SRCC – Strike, Riots and Civil Commotions(罷工、暴動和民變險)


八、市場與營銷 (Market & Marketing)

FOB – Free On Board(離岸價)

CIF – Cost Insurance Freight(到岸價)

L/C – Letter of Credit(信用證)

T/T – Telegraphic Transfer(電匯)

D/P – Documents Against Payment(付款交單)

D/A – Documents Against Acceptance(承兌交單)

N/A – Not Applicable(不適用)

R&D – Research and Development(研發(fā))

CRM – Customer Relationship Management(客戶關(guān)系管理)

KPI – Key Performance Indicator(關(guān)鍵績效指標(biāo))


九、包裝與標(biāo)簽 (Packaging & Labeling)

SKU – Stock Keeping Unit(庫存單位)

UPC – Universal Product Code(通用產(chǎn)品代碼)

EAN – European Article Number(歐洲商品編碼)

RFID – Radio Frequency Identification(射頻識別技術(shù))

MSDS – Material Safety Data Sheet(化學(xué)品安全技術(shù)說明書)

N.W. – Net Weight(凈重)

G.W. – Gross Weight(毛重)


十、其他高頻縮寫 (Others)

ETD – Estimated Time of Departure(預(yù)計離港時間)

ETA – Estimated Time of Arrival(預(yù)計到港時間)

POD – Proof of Delivery(簽收證明)

PO – Purchase Order(采購訂單)

SO – Sales Order(銷售訂單)

BL – Bill of Lading(提單)

CBM – Cubic Meter(立方米)

LDP – Landed Duty Paid(完稅后交貨價)

BS – Balance Sheet(資產(chǎn)負(fù)債表)

COD – Cash on Delivery(貨到付款)

FAQ – Frequently Asked Questions(常見問題)

FYI – For Your Information(供參考)

ASAP – As Soon As Possible(盡快)

TBD – To Be Determined(待定)

TBC – To Be Confirmed(待確認(rèn))

PCS – Pieces(件數(shù))


十一、補充清單(至200個)

HS Code – Harmonized System Code(海關(guān)編碼)

VGM – Verified Gross Mass(集裝箱總重驗證)

AMS – Automated Manifest System(美國艙單系統(tǒng))

ENS – Entry Summary Declaration(歐盟入境摘要申報)

ISF – Importer Security Filing(美國進(jìn)口安全申報)

D/O – Delivery Order(提貨單)

DGR – Dangerous Goods Regulation(危險品規(guī)則)

LDP – Landed Duty Paid(完稅交貨)

POD – Port of Discharge(卸貨港)

POL – Port of Loading(裝貨港)

ETA – Estimated Time of Arrival(預(yù)計到達(dá)時間)

ETD – Estimated Time of Departure(預(yù)計出發(fā)時間)

FCL – Full Container Load(整箱貨)

LCL – Less than Container Load(拼箱貨)

TEU – Twenty-foot Equivalent Unit(20英尺標(biāo)準(zhǔn)箱)

FEU – Forty-foot Equivalent Unit(40英尺標(biāo)準(zhǔn)箱)

CY – Container Yard(集裝箱堆場)

CFS – Container Freight Station(集裝箱貨運站)

AWB – Air Waybill(空運單)

MAWB – Master Air Waybill(主空運單)

HAWB – House Air Waybill(分空運單)

CMR – Convention relative au contrat de transport international de Marchandises par Route(國際公路貨物運輸合同公約)

DGR – Dangerous Goods Regulations(危險品運輸規(guī)則)

IMO – International Maritime Organization(國際海事組織)

D/P – Documents Against Payment(付款交單)

D/A – Documents Against Acceptance(承兌交單)

CAD – Cash Against Documents(憑單付款)

O/A – Open Account(賒賬)

LC – Letter of Credit(信用證)

SBLC – Standby Letter of Credit(備用信用證)

MT700 – SWIFT信用證格式

MT103 – SWIFT電匯格式

TT – Telegraphic Transfer(電匯)

IBAN – International Bank Account Number(國際銀行賬號)

SWIFT – Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication(環(huán)球銀行金融電信協(xié)會)

B/E – Bill of Exchange(匯票)

CO – Certificate of Origin(原產(chǎn)地證書)

FTA – Free Trade Agreement(自由貿(mào)易協(xié)定)

GSP – Generalized System of Preferences(普惠制)

SGS – Société Générale de Surveillance(通標(biāo)標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)服務(wù))

BV – Bureau Veritas(必維國際檢驗集團(tuán))

UL – Underwriters Laboratories(美國保險商實驗室)

CE – Conformité Européenne(歐盟合規(guī)認(rèn)證)

FDA – Food and Drug Administration(美國食品藥品監(jiān)督管理局)

RoHS – Restriction of Hazardous Substances(有害物質(zhì)限制指令)

REACH – Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals(化學(xué)品注冊、評估、許可和限制)

ISO – International Organization for Standardization(國際標(biāo)準(zhǔn)化組織)

QC – Quality Control(質(zhì)量控制)

QA – Quality Assurance(質(zhì)量保證)

TQM – Total Quality Management(全面質(zhì)量管理)

ERP – Enterprise Resource Planning(企業(yè)資源計劃)

CRM – Customer Relationship Management(客戶關(guān)系管理)

SCM – Supply Chain Management(供應(yīng)鏈管理)

EDI – Electronic Data Interchange(電子數(shù)據(jù)交換)

B2B – Business to Business(企業(yè)對企業(yè))

B2C – Business to Consumer(企業(yè)對消費者)

C2C – Consumer to Consumer(消費者對消費者)

OEM – Original Equipment Manufacturer(原始設(shè)備制造商)

ODM – Original Design Manufacturer(原始設(shè)計制造商)

OBM – Original Brand Manufacturer(原始品牌制造商)

MOQ – Minimum Order Quantity(最小起訂量)

FOB – Free On Board(離岸價)

CIF – Cost, Insurance, Freight(到岸價)

EXW – Ex Works(工廠交貨)

DDP – Delivered Duty Paid(完稅后交貨)

DAP – Delivered At Place(目的地交貨)

CPT – Carriage Paid To(運費付至)

CIP – Carriage and Insurance Paid To(運費和保險費付至)

FCA – Free Carrier(貨交承運人)

FAS – Free Alongside Ship(船邊交貨)

CFR – Cost and Freight(成本加運費)

DPU – Delivered at Place Unloaded(卸貨地交貨)

VAT – Value Added Tax(增值稅)

GST – Goods and Services Tax(商品及服務(wù)稅)

HTS – Harmonized Tariff Schedule(協(xié)調(diào)關(guān)稅表)

IPPC – International Plant Protection Convention(國際植物保護(hù)公約)

POD – Proof of Delivery(交貨證明)

ETA – Estimated Time of Arrival(預(yù)計到達(dá)時間)

ETD – Estimated Time of Departure(預(yù)計離港時間)

BL – Bill of Lading(提單)

博主更多干貨:

2025年東盟國家很有潛力6大市場,附上開發(fā)渠道(外貿(mào)人收藏)

「鏈接」 點擊查閱

關(guān)于作者: 網(wǎng)站小編

HIS時尚網(wǎng),引領(lǐng)前沿時尚生活。傳遞最新時尚資訊,解讀潮流美妝趨勢,剖析奢品選購指南,引領(lǐng)前沿生活方式。

熱門文章