我知道COCO這個牌子。
不過,“COCO”是一個很常見的名字,它可以指代很多不同的品牌,尤其是在服裝、美妝、食品飲料、甚至寵物用品等領(lǐng)域。
為了更準(zhǔn)確地告訴您,您是指哪個COCO,您能提供更多信息嗎?比如:
"它是什么類型的產(chǎn)品?" (比如衣服、鞋子、化妝品、零食、飲料、寵物用品等)
"您在哪里看到或聽到這個牌子的?" (比如在商店、廣告、朋友那里?)
"它有什么特別的特征?" (比如Logo、顏色、產(chǎn)品樣式?)
這樣我就能更好地幫您確定是哪個具體的COCO品牌了!
快告訴我更多細(xì)節(jié)吧!我很樂意和您一起看看!
相關(guān)內(nèi)容:
當(dāng)代年輕人既要趕潮流又怕踩雷的心理誰懂?
刷到某紅書最近熱推的Coco品牌集合貼,才發(fā)現(xiàn)原來巧克力、美瞳、護(hù)膚品都能打著法式優(yōu)雅旗號打包賣。

打著精致生活概念搞混搭營銷,這波操作確實(shí)拿捏住了選擇困難癥人群。
點(diǎn)開商品詳情頁就發(fā)現(xiàn)玄機(jī),59.8元的無糖巧克力貼個法文貼紙就漲價,美瞳強(qiáng)行關(guān)聯(lián)COCO小姐IP,蝦青素水乳硬扯巴黎實(shí)驗(yàn)室背書。
評論區(qū)真實(shí)反饋兩極分化:有人為顏值買單夸設(shè)計ins風(fēng),更多人吐槽所謂聯(lián)名款根本沒有官方授權(quán)。

品牌溢價玩得溜不等于真高級,宣傳文案里“法式”“定制”這些詞都被用爛了。
建議下單前先查成分表,巧克力可可含量夠不夠70%,美瞳透氧率有沒有達(dá)標(biāo),這些才是真干貨。
搞跨界營銷沒毛病,但拿消費(fèi)者當(dāng)韭菜割就過分了。
有網(wǎng)友翻出資料打臉,Coco小姐青柚龍井系列和美妝大牌香奈兒經(jīng)典COCO香水毫無關(guān)聯(lián),純屬碰瓷營銷。

要我說現(xiàn)在這些網(wǎng)紅品牌都一個套路,中文名摻點(diǎn)洋氣字母,詳情頁放幾張巴黎鐵塔照片,價格立馬翻三倍。
理性消費(fèi)吧姐妹們,別被包裝上的法文單詞忽悠了。
真正的好產(chǎn)品經(jīng)得起成分黨和時尚博主的雙重考驗(yàn),與其為概念溢價買單,不如關(guān)注藥監(jiān)局備案和質(zhì)檢報告。
話說回來那個蝦青素套裝要真能抗老,賣三百多其實(shí)也不算貴?